Ok...smart alecs out there, I am aware that this doesn't mean anything. Its just that these were the words a friend of mine said when she was trying to recite the most kick fucking ass couplet and ended up messing her words of Urdu. She then called up her mom in that super drunk state at four in the morning...just to ask what the couplet was...and she told her as well!! That's the day when the term dakht - e - tasarruff came to be representing the state in which you are so fucked....so fucked and yet your fucked up - ness has an attitude to it. And trust me it was so, coz what we heard after the correction, gave us goosebumps...at least to me. It was a rush of blood, emotions, adrenaline, what not!! "mera toh dakht -e- tasarruff ho gaya!!!"
some words just do that to you huh? Dude....that one couplet! And I am sure that you wanna know what it is....lemme recite it for you...and then give you the meaning to it....
Saare phaldar darakhton par
Tasarruff unka!
Jispar patta bhi nahi hai
Woh shajar mera hai...
Tu mujhe pakar bhi nakhush hai,
Yeh kismat teri hai.
Main tujhe khokar bhi khush hoon
Yeh jigar mera hai!!!
For those of you who dint get jack of the above...here's the explanation -
You have the right over all the fruit laden trees,
While I own a dead tree, which doesn't even have a leaf.
You are unhappy to find me, and that's just your fate.
I happy even at losing you, and that's just my audacity and my dare!
Doesn't that just kick fuckin ass man! and like how!!! Its something I would say to my boss the day I quit my job. Or to a backstabbing friend, or an unfaithful girlfriend. Its filmy, its heavy, but it still is what it is...It just makes you stop thinkin for that split second and say, ...."damn!"
I know...mera bhi Dakht - e - tasarruff ho gaya!

No comments:
Post a Comment